Heresie.com
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Heresie.com

Où l'on y parle de différentes malpropretés morales et physiques de tout ordre, des oubliés de Dieu et des complices de Satan à travers les siècles.
 
AccueilAccueil  PortailPortail  PublicationsPublications  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  Heresie.com  Francis Thievicz  Elisandre  
Le Deal du moment : -28%
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G ...
Voir le deal
389 €

 

 Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir.

Aller en bas 
AuteurMessage
Orion
Orteil de Spaulding
Orion


Nombre de messages : 29
Age : 48
Localisation : Marseille
Actes nécrophiles : 0
Hommes torturés : 28
Date d'inscription : 10/12/2005

Feuille de Sadique
Aime mutiler:
Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Left_bar_bleue150/150Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Empty_bar_bleue  (150/150)
Possede des Crânes humains:
Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Left_bar_bleue150/150Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Empty_bar_bleue  (150/150)
Misanthrope :
Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Left_bar_bleue150/150Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Empty_bar_bleue  (150/150)

Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Empty
MessageSujet: Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir.   Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. EmptyJeu 16 Déc - 11:26

Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Draculacamionnoir978235

Vous n'êtes pas sans savoir que Jacques Sirgent s'est attelé à une nouvelle traduction du Dracula de Stoker.

Est ce que l'un d'entre vous l'a lue? J'aimerais en connaitre sa qualité littéraire. Je ne connais pas très bien le travail de Sirgent. J'ai eu d'excellents retours sur "les voleurs d'âmes" que je n'ai pas lu mais je n'ai pas réussi à accrocher au "sang des innocentes".

Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Xread
Revenir en haut Aller en bas
http://darshan.hautetfort.com/
Orion
Orteil de Spaulding
Orion


Nombre de messages : 29
Age : 48
Localisation : Marseille
Actes nécrophiles : 0
Hommes torturés : 28
Date d'inscription : 10/12/2005

Feuille de Sadique
Aime mutiler:
Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Left_bar_bleue150/150Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Empty_bar_bleue  (150/150)
Possede des Crânes humains:
Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Left_bar_bleue150/150Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Empty_bar_bleue  (150/150)
Misanthrope :
Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Left_bar_bleue150/150Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Empty_bar_bleue  (150/150)

Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. Empty
MessageSujet: Re: Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir.   Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir. EmptyMar 25 Jan - 9:20

Bon ben c'était pas inintéressant mais je regrette au plus haut point les coquilles! L'édition n'est vraiment pas à la hauteur de cette oeuvre que je lis certes pour la première fois mais dont je perçois toute la force inspiratrice. Au début de l'ouvrage j'étais indulgent puis ensuite le côté baclé de l'édition m'est apparu dans toute sa splendeur. Par exemple, il y a parfois des pans de phrases répétées dans deux traductions différentes, comme s'il s'agissait d'un tapuscrit en cours de travail. Quant à la traduction proprement dite, son auteur n'est visiblement pas à la hauteur de ses ambitions. C'est bien beau de mettre en avant des compétences professionnelles dans la pratique des langues pour faire vendre, encore faut il posséder la sensibilité nécessaire pour faire ressortir la belle langue de l'écrivain. En effet, si Sirgent réussit à retranscrire la fluidité du style, certaines de ses formules sont véritablement malheureuses. Certains emprunts au language parlé du 20ème siècle sont intégrés trop brutalement dans un texte du 19ème siècle et choquent le lecteur.

En bref, je trouve les ouvrages de cet éditeur généralement de grande qualité et je suis profondément surpris de cet impair. J'ai vraiment eu l'impression qu'il s'agissait de l'édition d'une copie de travail.

Le roman en lui-même est magnifique, d'une incroyable richesse, et se lit d'une traite. Même si l'intrigue est connue, les mésaventures de ce couple et des chasseurs est particulièrement prenante. Il y a par ailleurs quelque chose de plus, difficile à cerner, quand on referme le livre: le sentiment de passer à côté de quelque chose, de ne pas avoir tout compris, même si tout semble limpide comme de l'eau de source. L'impression que quelqu'un murmurait à votre oreille pendant votre lecture et ne plus se souvenir des paroles ...

Je conseille ce roman mais pas dans cette édition.
Revenir en haut Aller en bas
http://darshan.hautetfort.com/
 
Dracula:Nouvelle traduction Chez Camion Noir.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» christophe siébert / auteur au camion noir / présentation
» EDITIONS CAMION BLANC/CAMION NOIR
» Camion noir
» Présentation de la collection Camion Noir
» Lovecraft : la traduction impossible

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Heresie.com :: Général :: Littérature-
Sauter vers: