De son enfance irlandaise bercée par les légendes celtiques que lui racontait, sa mère, Bram Stoker (1847-1912) a acquis le goût des récits insolites. Il s'en servira pour bâtir une œuvre riche et variée d'où Dracula, sa plus célèbre création, a surgi pour accéder au rang de mythe universel. Outre des vampires, il y a des serpents géants et antédiluviens, des marais mouvants, la réincarnation d'une princesse égyptienne, des rêves inquiétants et sournois, des paysages torturés, des maléfices anciens... En quatre romans et trente-huit contes et nouvelles, cette édition donne enfin à Bram Stoker la place qui lui revient dans la littérature fantastique.
1 - Alain POZZUOLI, Bram Stoker, une vie, pages I à XLV, biographie
2 - ANONYME, Repères chronologiques, pages XLVII à LVIII, notes
3 - Au-delà du crépuscule (Under the Sunset, 1882), pages 9 à 114, recueil de nouvelles, trad. Jean-Pierre KRÉMER
4 - Au-delà du crépuscule (Under the Sunset, 1881), pages 11 à 18, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
5 - Le Prince à la rose (The Rose Prince, 1881), pages 19 à 35, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
6 - Le Géant invisible (The Invisible Giant / The Spectre of Doom, 1881), pages 36 à 49, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
7 - Le Bâtisseur d'ombre (The Shadow Builder, 1881), pages 50 à 62, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
8 - Comment 7 devint fou (How 7 Went Mad, 1881), pages 63 à 75, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
9 - Mensonges et lis (Lies and Lilies, 1881), pages 76 à 80, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
10 - Le Château du roi (The Castle of the King, 1881), pages 81 à 95, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
11 - Le Merveilleux enfant (The Wondrous Child, 1881), pages 96 à 114, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
12 - L'Invité de Dracula (Dracula's Guest, 1897), pages 119 à 131, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
13 - La Maison du juge (The Judge's House, 1891), pages 132 à 150, nouvelle, trad. Françoise MARTENON & Roland STRAGLIATI
14 - La Squaw (The Squaw, 1893), pages 151 à 164, nouvelle, trad. Françoise MARTENON & Roland STRAGLIATI
15 - Le Secret de l'or qui croît (The Secret of the Growing Gold, 1892), pages 165 à 177, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
16 - Une prophétie de bohémienne (A Gipsy Prophecy / The Christmas Spirit, 1885), pages 178 à 187, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
17 - Le Retour d'Abel Behenna (The Coming of Abel Behenna, 1893), pages 188 à 206, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
18 - L'Enterrement des rats (The Burial of the Rats, 1896), pages 207 à 231, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
19 - Un rêve de mains rouges (A Dream of Red Hands, 1894), pages 232 à 241, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
20 - Les Sables de Crooken (Crooken Sands, 1894), pages 242 à 263, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
21 - La Coupe de cristal (The Mystery of the Sea, 1902), pages 265 à 280, extrait de roman, trad. Jean-Pierre KRÉMER
22 - The Snake's Pass (The Snake's Pass, 1890), pages 281 à 325, extrait de roman, trad. Jean-Pierre KRÉMER
23 - L'Homme de Shorrox (The Man from Shorrox, 1894), pages 327 à 342, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
24 - La Palissade rouge (The Red Stockade / The Red Stockade: A Story Told by the Old Coast-Guard, 1894), pages 343 à 361, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
25 - Le Mystère de la mer (The Catastrophe, 1890), pages 363 à 374, extrait de roman, trad. Jean-Pierre KRÉMER
26 - Mick le Diable (Mick the Devil, 1908), pages 379 à 386, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
27 - Dans la crainte de la mort (In Fear of Death / What They Confessed: A Low Comedian's Story (version légèrement différente), 1908), pages 387 à 397, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
28 - Jacasseries (A Baby Passenger / Chin Music, 1899), pages 398 à 402, nouvelle, trad. Jean-Pierre KRÉMER
29 - La Trappe étoilée (A Star Trap / Death in the Wings, 1888), pages 403 à 415, nouvelle, trad. Jean-Paul GRATIAS
30 - Dracula (Dracula, 1897), pages 417 à 814, roman, trad. Jacques FINNÉ
31 - Le Joyau des sept étoiles (The Jewel of Seven Stars, 1903), pages 815 à 1004, roman, trad. Jacques PARSONS
32 - La Dame au Linceul (The Lady of the Shroud, 1909), pages 1005 à 1099, roman, trad. Caroline DOIZELET
33 - Le Repaire du ver blanc (The Lair of the White Worm, 1911), pages 1101 à 1240, roman, trad. François TRUCHAUD
34 - Charlotte STOKER, Une lettre de Charlotte Stoker, pages 1243 à 1251, courrier
35 - Jean-Pierre KRÉMER & Alain POZZUOLI & Bram STOKER, Bram Stoker et Walt Whitman, pages 1253 à 1282, article
36 - Jean-Pierre KRÉMER & Alain POZZUOLI & Bram STOKER, Bram Stoker et Henry Irving, pages 1283 à 1296, article
37 - Cagliostro (Famous Impostors (Extrait), 1910), pages 1297 à 1309, article, trad. Jean-Pierre KRÉMER
38 - Une chose nécessaire (One Thing Needful, 1885), pages 1311 à 1313, poésie, trad. Jean-Pierre KRÉMER
39 - Jean-Pierre KRÉMER, Bibliographie, pages 1315 à 1328, bibliographie
40 - Alain POZZUOLI, Filmographie, pages 1329 à 1338, filmographie
41 - (non mentionné), The Bram Stoker Society, pages 1339 à 1339, article
https://amzn.to/42uKxw3